반응형
It's like this: (이건) 이렇다 / 이건 원래 이래
1. 정상적인 것이라는 맥락 - be supposed to (어떤 기준에 의해서 생기는 의무를 설명)
It's supposed to be like this.
- [의문형] Is it supposed to be like this? - 이거 원래 이래?
2. (어떤 사람이나 상황이) 늘/항상 그렇다는 맥락
It's always like this. (It's always been like this.)
- 사람의 성향을 나타낼 경우 사용
- 쟤 원래 저래? - Is he/she always like that?
[대화 1]
A: 여기 사람 진짜 많다. 원래 이래?
It's so crowded here. Is it always like this? / Is this normal?
- 여기 원래 이렇게 사람이 많아? - Is it always this crowded here?
- 그렇게라면 this 대신 that으로.
B: 아침에는 원래 이래.
Yeah, it's always like this in the morning. / Yeah, this is normal.
[대화 2]
A: 2시간 정도 사용하면 엄청 뜨거워져요. 원래 그래요?
It gets really hot when I used it for a couple of hours. Is it supposed to be like this? (Is it supposed to do this?)
- 기계가 이렇게 되는 게 정상이냐 라는 맥락이므로 be supposed to.
- 이거 원래 이렇게 뜨거워져요? - Is it (this) supposed to get this hot?
- 이거 원래 이렇게 어려워? - Is it supposed to be this hard (diffcult)?
B: 아니오. 원래 안 그러는데 직사광선에서 사용하면 그럴 수도 있어요.
No, it's not supposed to do that but it can if you use it in direct sulight.
[대화 3]
A: 나 원래 안 이러는데 긴장했나 봐.
I'm normally not like this. I guess I must be nervous.
- 여기서의 원래는 보통이라는 의미가 강함.
- Must be + ~: ~ 했나 봐.
반응형
'Life > 영어 공부' 카테고리의 다른 글
[영어로] 30대 초 /중 / 후반, 또래, 보통 키와 몸무게 (0) | 2021.05.18 |
---|---|
[영어로] ~ 하는 것이 더 좋다 / 더 좋을 거다 / 더 좋을 수도 있다 (0) | 2021.05.18 |
[영어로] ~ 하는 김에 / 어차피 ~ 하는거 ~ 하자 (0) | 2021.05.16 |
[영어로] ~ 할 뻔했다 / 거의 ~ 했다 / 어떻게 될 수도 있었다 (0) | 2021.05.16 |
[영어로] 진작 ~ 했어야 하는데 (0) | 2021.05.15 |