Life/영어 공부 (44) 썸네일형 리스트형 [영어로] 나쁜 의미로 한 말 아니야 1. Don't mean that (it) in a bad way A: You kind of remind me of that guy from Scorpion King. 스콜피온 킹에 나왔던 그 남자 주인공이랑 좀 닮으신 거 같아요. B: Scorpion King? Really? 스콜피온 킹이요? A: No no no. I don't mean that in a bad way. I'm just saying you're really fit. 아니에요. 나쁜 의미가 아니에요. 그냥 몸이 좋으셔서 그렇다는 거예요. I don't think she meant that in a bad way: 그녀가 그걸 나쁜 의미로 한 것 같지는 않아요. A: Why did you move out? 왜 이사 나왔어요? B: Wel.. [문법] by 와 with 구분하기 무엇으로 무엇을 할 때 그것이 도구로서 사용된다면 with 전치사를 사용 A: I killed (caught) a fly with my hand this morning. 오늘 아침에 손으로 파리를 죽였어. 손을 도구로서 이용하는 것이므로 "by"가 아닌 "with"을 사용. B: What? Why didn't you use a book or something? 뭐? 왜 책이나 그런걸로 안 잡았어? Why didn't you kill it with a book? A: I was in the bathroom. What do I catch it with? A soap? 화장실에 있었어. 뭘로 잡아? 비누로? B: Well, you could've caught it with some toilet paper. 휴.. [영어로] 귀찮다 Don't feel like + ing - 딱히 이유 없이 하고 싶지 않음을 표현. I didn't feel like going anywhere on the weekend. So I just stayed home. 주말에 어디 나가고 싶지 않아서 그냥 집에 있었어요. I didn't want to go anywhere 라고 하면 이유를 물어볼 여지가 생김. don't feel like 구문은 그럴 기분이 아니다 / 그냥 하기 싫음을 표현하므로 딱히 물어볼 여지가 없음. [영어로] 겨우 (간신히) / ~못할 뻔하다 1. barely - 겨우 / 간신히 I barely got up this morning. 오늘 아침에 겨우 (간신히) 일어났어. I barely made it to work on time. 회사에 제시간에 겨우 도착했어. make it to + 어디: 어디에 제시간에 도착하다. I didn't make it to the meeting on time. 회의에 제시간에 도착하지 못했어. I barely passed the exam the second time. 두 번째 시험에서 겨우 합격했어. 2. almost couldn't - 거의 못할 뻔 했어 I almost couldn't get up this morning. 오늘 아침에 (거의) 못 일어날 뻔했어. I almost slept late this m.. [영어로] 30대 초 /중 / 후반, 또래, 보통 키와 몸무게 1. 초반 / 중반 / 후반 - earlly / mid / late She's in her mid twenties. / He's in his early thirties. / They're in their late forties. 그녀는 20대 중반입니다. / 그는 30대 초반입니다. / 그들은 40대 후반입니다. 소유격을 사용함. in + 소유격 10대: teens, 20대: twenties, 30대: thirties, 40대: forties, .... 2. 또래 She's about (around) my age. / He's about your age. 내 나이 정도 돼. / 네 나이쯤 될 거야. 3. 키 / 몸무게 She's tall / He's short. / He's a little (kind o.. [영어로] ~ 하는 것이 더 좋다 / 더 좋을 거다 / 더 좋을 수도 있다 1. ~ 하는 것이 낫다 / 더 좋다 - It's better to ~ If you did something wrong or made a mistake, it's always better to just admit it and apologize. 뭔가를 잘못했거나 실수를 했다면 그냥 인정하고 사과를 하는 것이 언제나 더 좋다. 2. ~ 하는 것이 나을거야 / 더 좋을 거야 - it would be better A: Maybe I should get my car washed. It's really dirty. 차 세차나 하러 갈까... 진짜 더럽네. B: I think it would be better to wait until next week (+because it's going to keep rainin.. [영어로] 이거 원래 이래 It's like this: (이건) 이렇다 / 이건 원래 이래 1. 정상적인 것이라는 맥락 - be supposed to (어떤 기준에 의해서 생기는 의무를 설명) It's supposed to be like this. [의문형] Is it supposed to be like this? - 이거 원래 이래? 2. (어떤 사람이나 상황이) 늘/항상 그렇다는 맥락 It's always like this. (It's always been like this.) 사람의 성향을 나타낼 경우 사용 쟤 원래 저래? - Is he/she always like that? [대화 1] A: 여기 사람 진짜 많다. 원래 이래? It's so crowded here. Is it always like this? / Is thi.. [영어로] ~ 하는 김에 / 어차피 ~ 하는거 ~ 하자 A: 나 지금 은행에 좀 다녀올게, 30분 정도 걸릴 거야. B: 아 너 나가는 김에 코드 연장선 좀 사다 줄래? A: 그래, 돌아오는 길에 슈퍼에 잠 끈 들르지 뭐. B: 1아 그리고 너 그거 사러 간 김에 나 필요한 게 몇 가지 사실 더 있는데, 부탁 좀 할게. A: 어차피, 살 거 좀 있으면 그냥 같이 가자. A: Hey, I'm on my way to the bank. I'll be back in about half an hour. (다녀온다라는 느낌을 문장 전체에 대해 주기 위해서) B: Oh, while you're out, could you pick up an extension cord? while you're out: 나간 김에 on your way out: 나가는 길에 pick up: 어.. 이전 1 2 3 4 5 6 다음